翻訳 韓国のことならおまかせ

  • 2010/01/31(日) 01:23:38

⇒⇒⇒【超らく韓国語マスター術】(福永 亜由美/株式会社メガプロモーション)

1月30日(土)のつぶやき - Tomotubby's Travel Blog
@omiyonokata 日本のテレビ局には、日本人の国民感情を逆撫でする「日本=悪」という韓国歴史ドラマを放映して、両国間の歴史認識のズレを炙り出して欲しいですが。 08:56 from Keitai Web (Re: @jpcathaypacific) ... 岸本さんには翻訳者よりエッセイスト を本業にして欲しい。と勝手なことを呟いたりして。 13:24 from Keitai Web サン牧参加者、9月10月11月12月と一ヶ月に100万人ずつ増えてきたけど、1月は50万人がいいところみたいで、既にサチったということなのかな? 15:53 from Keitai Web ...

集まっTAEGOON: o
届きましたメッセージは翻訳し、TAEGOON本人に伝えます。 −特典3 : 3月14日(日)ホワイトデーにはTAEGOONからお返しのプレゼントをお届けします。プレゼントの内容はお楽しみに! ご購入予約期間 : 1月29日(金)〜2月12日(金) ... 数量 :コイン型チョコレートの6個入り−原材料名 : ダークチョコレート(ベルギー産)、カカオマス、砂糖他−内容量 : 33.6g −製造元 : 韓国 ※特別にオーダーメイドした「TAEGOONチョコ」のコイン型包装のイメージ ...

韓ドラ「地面にヘディング」を見よう!! (日本語)地面にヘディング ...
韓国語を勉強して4年目。東方神起にハマって1年、ユンジェマニアのBigeastです。9月から始まったユノ君の主演ドラマ『地面にヘディング』の日本語訳を更新しています。セリフを一つずつ起こしているので時間がかかります。気長にお付き合いください(^_-)-

【'80光州 日本人と民主化闘争 4】衝突 81年前「反乱」の矛先は - 西日本新聞

西日本新聞

【'80光州 日本人と民主化闘争 4】衝突 81年前「反乱」の矛先は
西日本新聞
かくしゃくとした姿で机に向かい、分厚い韓国語の本を翻訳する毎日である。 韓国・光州(クァンジュ)市に生まれ、終戦まで育った菅原久和(79)は、福岡県大野城市の自然豊かな住宅街に暮らしていた。 「父が商売で一旗揚げるために渡った光州が第一の故郷。 ...

and more »